Indian minister reads wrong UN speech

Tuesday, February 15, 2011

အိႏိၵယ၀န္မင္းရဲ ့ဆုိးခ်က္....

သူမ်ားစာ ကုိယ္ ့ဟာမွတ္ပါလုိ ့....ဖတ္ၿပေတာ ့အမွား...


လူေရွ ့သူေရွ ့မဟာအရွက္ေတာ္ပံုကဲြခ်က္ကေတာ ့အိႏိၵယနုိင္ငံ၊ ၿပည္ပဆက္ဆံေရး၀န္ႀကီး အက္စ္အမ္ကရစ္
ရွနား ဟာ ကုလသမဂၢလံုၿခဳံေရးေကာင္စီအစီးအေ၀းမွာ သူ ့နုိင္ငံကုိယ္စားၿပဳေၿပာရမယ္ ့မိန္ ့ခြန္းအစား ေပၚ
တူဂီနုိင္ငံၿခားေရး၀န္ႀကီးရဲ ့မိန္ ့ခြန္းစာရြက္ကို မွားၿပီးဖတ္ႀကားခဲ ့မိပါတယ္...

သို ့ေသာ္လည္း အိႏၵိယနုိင္ငံဆုိင္ရာကုလသမဂၢသံအမတ္ႀကီးက အခ်ိန္မွီ ညႊန္ၿပသတိေပးခဲ ့လို ့အလ်င္အ
ၿမန္ပဲ ၿပင္ဆင္ေၿပာႀကားနုိင္ခဲ ့ပါတယ္...

၀န္ႀကီး ခရစ္ရွနားဟာ ေပၚတူဂီနုိင္ငံၿခားေရး၀န္ႀကီး လူး၀စ္အမာဒုိ ရဲ ့မိန္ ့ခြန္းကုိ ( ထုိ၀န္ႀကီးရဲ ့မိန္ ့ခြန္းစာ
ရြက္ကုိ ) ေသာႀကာေန ့ကၿပဳလုပ္ခဲ ့သည္ ့ကုလသမဂၢလံုၿခံဳေရးႏွင္ ့ဖြံ ့ၿဖဳိးတုိးတက္ေရးအစည္းအေ၀း အေၿခ
အတင္ေၿပာႀကားႀကားရာမွာ သံုးမိနစ္တိတိဖတ္ႀကားေနခဲ ့တာၿဖစ္ၿပီး ကုလသမဂၢဆုိင္ရာအိႏၵိယနုိင္ငံအၿမဲ
တမ္းကုိယ္စားလွယ္ ဟာဒိပ္ဆင္း ကေထာက္ၿပ၊ ညႊန္ၿပေတာ ့မွသတိၿပဳမိသြားခဲ ့တာၿဖစ္ပါတယ္...

ေပၚတူဂီနုိင္ငံၿခားေရး၀န္ႀကီးရဲ ့မိန္းခြန္းအစပုိင္းမွာလည္း ကုလသမဂၢဆုိင္ရာလံုၿခံဳေရး၊ ဖြံ ့ၿဖဳိးတုိးတက္ေရး
မ်ားႏွင္ ့ပါတ္သက္ၿပီး ေယဘုယ်သေဘာေတြပါ၀င္ေနတာၿဖစ္ပါတယ္...
ေနာက္ဆံုးနုိင္ငံၿခားေရး၀န္ႀကီးဖတ္ႀကားေနသည့့္မိန္ ့ခြန္းထဲမွာ ေပၚတူဂီစကားေၿပာနုိင္ငံမ်ားကုိရည္ညႊန္းမွဳ
တစ္ခုပါရွိလာေတာ ့မွ ယခင္ဘရာဇီးနုိင္ငံဆုိင္ရာအိႏၵိယနုိင္ငံသံအမတ္ႀကီးၿဖစ္ခဲ ့သည္ ့( ယခု ကုလသံတ
မန္ ) ပူရီ တစ္ေယာက္သူ ့နုိင္ငံ၀န္ႀကီးရဲ ့မိန္ ့ခြန္းမွာတစ္ခုခုလဲြေခ်ာ္ေနၿပီဆုိတာသတိၿပဳမိလုိက္တာၿဖစ္ပါ
တယ္...

၀န္မင္းရဲ ့၀န္ႀကီးဌာနေၿပာခြင္ ့ရပုဂၢိဳလ္ကေတာ ့နုိင္ငံတုိင္းရဲ ့၀န္ႀကီးေတြေၿပာတဲ ့မိန္ ့ခြန္းေတြမွာ ဒီလုိမ်ဴိး
အစပုိင္းခ်ီးက်ဴးဂုဏ္ၿပဳေၿပာႀကားခ်က္ေတြဟာ အတူတူၿဖစ္ေနတတ္ပါတယ္လုိ ့ခုခံကာကြယ္ေၿပာႀကားခဲ ့ပါ
တယ္...

ဒါကုိႀကည္ ့ယင္ ၀န္ႀကီးကစလုိ ့ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ မိန္ ့ခြန္းေတြကုိ ကိုယ္တုိင္မေရးပဲ သူမ်ားေရးတာေတြ
ခ်ည္းဖတ္ေနႀကတယ္ဆုိတာသိသာလြန္းလွပါတယ္...

ဒီဗီဒီယုိကလစ္ကေလးကေတာ ့သူ ့နုိင္ငံကသတင္းဌာနက ေကာင္းခ်ီးေပးေဖၚၿပခဲ ့တာေလးပါ...
ဒီမုိကေရစီစနစ္က်င္ ့သံုးတာမုိ ့ဒီသတင္းဖြင္ ့ခ်မွဳေႀကာင္ ့၀န္မင္းခမ်ာေတာ ့အိမ္အၿပန္မွာ ၀န္ႀကီးခ်ဴပ္ရဲ ့
ေမတၱာေတြတစ္ေထြးႀကီးရမွာအေသအခ်ာပါပဲ...



In a public gaffe, India's External Affairs Minister S.M. Krishna inadvertently read out the speech of his Portuguese counterpart at a UN Security Council meeting, but quickly corrected it after India's chief diplomat at the UN pointed it out to him.
Krishna read out Portuguese Foreign Minister Luis Amado's speech for full three minutes at a debate on security and development Friday before India's Permanent Representative to the UN Hardeep Singh Puri pointed it out. The initial part of the Portuguese minister's speech related to general issues about the UN, development and security.

Finally, it took a reference to Portuguese-speaking countries to alert Puri, a former ambassador to Brazil, that something was amiss.

The external affairs ministry, however, downplayed the faux pas, saying the 'the initial parts of all formal addresses contain salutation and courteous references.'

1 comments:

မိုးယံ said...

မွားတဲ့ အခါလဲ မွားေပမေပါ့..

ေသခ်ာတာကေတာ့ တြတ္ပီ ဒီေန႕ကံမေကာင္းဘူးပဲ