လူ ၂သိန္းပါ၀င္ဆင္ႏႊဲသည့္တရုတ္နုိင္ငံ၊နယ္ၿမဳိ ့ေလးတစ္ခုက တံတားၿဖတ္ေလွ်ာက္ဆုေတာင္းပြဲ...
ဒီအခ်ိန္ဆုိလွ်င္ေတာ ့တရုတ္နုိင္ငံအေနာက္ေတာင္ပုိင္းေဒသက နယ္ၿမဳိ ့ေလးတစ္ခုမွာတည္ရွိသည္ ့တုိင္
ပင္း တံတားဆီသုိ ့သိန္းႏွင္ ့ခ်ီသည္ ့လူအုပ္ႀကီးဟာ ေဒသဆုိင္ရာတရုတ္ရုိးရာဓေလ ့ထံုးစံတစ္ခုၿဖစ္သည္ ့
တံတားနင္း အခမ္းအနားသုိ ့တက္ေရာက္ရန္ သြားေရာက္ခဲ ့ႀကပါတယ္...
တရုတ္နုိင္ငံ၊ စီခြ်မ္ၿပည္နယ္၊ က်ဴးေရႊၿမဳိ ့ကေလးမွာက်င္းပသည္ ့အဆုိပါပြဲေတာ္သုိ ့ေဒသခံၿပည္သူမ်ား တံ
တားကေလးကုိၿဖတ္ေလွ်ာက္ကာ ေႏြဦးရာသီ တေစၧႀကီးပဲြေတာ္တြင္ မိသားစုမ်ားအတြက္ ဆုမြန္ေကာင္းမ်ား
ေတာင္းႀကသည္ ့အစဥ္အလာဓေလ ့လည္းၿဖစ္ပါတယ္....
" ခြ်မ္းေရွ " သုိ ့မဟုတ္ ေႏြဦးရာသီပြဲေတာ္ လို ့လူသိမ်ားသည္ ့အဆုိပါပဲြေတာ္ရက္အတြင္း ေဒသခံၿပည္သူ
မ်ားဟာ ေပ်ာ္ရႊင္ခ်မ္းေၿမ ့ၿခင္း၊ က်န္းမာေစၿခင္းစသည္ ့ေကာင္းက်ဴိးခ်မ္းသာမ်ားရရွိေစဖုိ ့ႏွစ္စဥ္ႏွစ္တုိင္းအ
ဆုိပါတံတားၿဖတ္ေလွ်ာက္ပြဲေတာ္ကုိက်င္းပႀကတာၿဖစ္ပါတယ္...
လူေပါင္း ၂ သိန္းေက်ာ္ခန္ ့ဟာ ေရွးေဟာင္း တုိင္ပင္း တံတားေပၚမွာစုရံုးၿဖတ္ေလွ်ာက္ႀကၿပီး ကံေကာင္းၿခင္း
ေတြ ေဆာင္ႀကဥ္းေပးေစဖုိ ့တံတားေပၚမွ ေအာက္ရွိေခ်ာင္းေရၿပင္ထဲသို ့အ၀တ္အစားေဟာင္းမ်ား ေငြအ
ေႀကြေစ ့မ်ားပစ္ခ်ကာ ဆုေတာင္းေလ ့ရွိႀကပါတယ္...
က်န္းမာ၊ ခ်မ္းသာ၊ လန္းၿဖာကာ ကံေကာင္းၿခင္းေတြ ေဆာင္ႀကဥ္းေရာက္ရွိလာေစဖုိ ့
စီခြ်မ္ၿပည္နယ္၊ တုိင္ပင္းတံတားကုိ ေႏြဦးတေစၧႀကီးပဲြမွာ ဆုေတာင္းႀကပါစို ့...
Health and happiness: Local residents in China's Sichuan Province gather at the Taiping Bridge for the Spring Sacrificial Rites festival to pray for good luck
၂ သိန္းေလာက္ရွိတဲ ့လူအုပ္ႀကီးက တံတားေပၚကေန အ၀တ္ေဟာင္းေတြ၊ ေငြအေႀကြေစ ့ေတြ
ပစ္ခ်ၿပီး ဆုေတာင္းႀကတယ္....( ဘယ္ေလာက္မ်ား သဘာ၀ပါတ္၀န္းက်င္ ညစ္ညမ္းလိုက္ေလမလဲပဲ...)
Tradition: Around 200,000 people showed up to throw clothing and coins over the bridge in a bid for health and happiness for them and their families
ဒီေလာက္မ်ားတဲ ့လူအုပ္ႀကီးက ၿမစ္ကေလးထဲ အမွဳိက္ေတြပစ္ထည္ ့ႀကေတာ့ .....
As locals threw their clothing over the bridge to seek good fortune, the shallow river became filled with litter
တရုတ္ၿပည္ငလ်င္ဒါဏ္ေႀကာင္ ့သံုးႏွစ္ႀကာ ၿပန္လည္ၿပင္ဆင္ခဲ ့ၿပီးမွ တံတားၿဖတ္ေလွ်ာက္ဆုေတာင္း
ပြဲအတြက္ ၿပန္လည္ဖြင္ ့လွစ္ခြင္ ့ၿပဳေပးခဲ ့ပါတယ္...
Re-opened: After three years of renovation following China's earthquake, the bridge opened for people to pray during the Bridge-Treading
ကေလးေတြကုိလည္း ေခၚေဆာင္လာခဲ ့ပါတယ္...
Fun for all: Locals took their young children and babies out for the traditional day too
ဒါဏ္ေႀကာင္ ့ၿပန္လည္ၿပင္ဆင္ရန္ ပိတ္ထားခဲ ့တာၿဖစ္ပါတယ္...
ယခုေတာ့သံုးႏွစ္အႀကာၿပင္ဆင္အၿပီးမွာ ၿပန္လည္ဖြင္ ့လွစ္ေပးခဲ ့တာၿဖစ္ပါတယ္..
သဘာ၀ရင္းၿမစ္ၿဖစ္တဲ ့ေရေတြဗံုးေပါလေအာသံုးကာပက္သြန္ၿပီး အမွဳိက္ေတြစည္းမဲ ့ကမ္းပဲပစ္ႀကေလ ့ရွိ
တဲ ့ၿမန္မာသႀကၤန္ပဲြကုိလည္းၿပန္လည္ဆန္းစစ္ႀကည္ ့သင္ ့ပါၿပီ...
ဒီလုိေၿပာလို ့ေရလံုး၀မပက္ရဘူးလို ့မဆုိလုိပါဘူး...အေပ်ာ္လည္းရွိေစ၊ ပါတ္၀န္းက်င္ထိန္းသိမ္းမွဳလည္းၿဖစ္
ေစမယ္ ့နည္းလမ္းေကာင္းမ်ားကုိ ပညာရွင္မ်ားေဆြးေႏြးညွိႏွုိဳင္းအေၿဖရွာဖုိ ့ပါပဲ...
This is the moment hundreds of thousands of festival goers took to the Taiping Bridge in South-Western China as part of a traditional ‘bridge-treading’ event.
The event in Jushui Township, Sichuan Province, saw local residents walk along the bridge to pray for their families on the day of the Spring Sacrificial Rites.
Around 200,000 participants gathered at the ancient Taiping Bridge to throw old clothes and coins into the water to bring them luck.
Chunshe has been suspended for the past two years though as the bridge needed to be strengthened following the 8.0 magnitude earthquake in Wenchuan County in 2008.
But after three years of renovation, the bridge re-opened for people to pray during the 'Bridge-Treading'.
Residents braved the cold weather to pile onto the bridge for their chance to throw coins over the bridge, some taking their very young children and babies with them for the family occasion.
Some dressed in traditional Chinese costumes for the parade and others decorated the bridge and neighbouring trees with colourful streamers.
But as they threw their clothing over the bridge to seek health and happiness, the shallow river became filled with litter.
2 comments:
အကိုေရ မေရာက္ဖူးတဲ႕ေဒသစံုက ဗဟုသုတ အမ်ိဳးမ်ိဳးအတြက္ ေက်းဇူးပါေနာ္...
အားေပးဖတ္ရူသြားလွ်က္
ေကာင္းေသာေန႕ေလးၿဖစ္ပါေစအကို။
အဲ့ေလာက္လူအမ်ားႀကီးက .......?
ညစ္ညမ္းၿပီေပါ့....စိတ္ပ်က္စရာပါပဲ။
Post a Comment